Наибольшее внимание международной общественности привлекла четвёртая глава инаугурационного обращения президента Цай Ин-вэнь к нации: «Развитие регионального мира и отношения между двумя берегами». Президент заявила, что с уважением относится к результатам «переговоров 1992 года», но ни разу не упомянула термин «Консенсус 1992 года», на основании которого партия Гоминьдан выстраивала отношения с материковым Китаем.
«Мы будем работать над поддержанием уже существующих механизмов для диалога и коммуникации между двумя берегами Тайваньского пролива. В 1992 году организации, представляющие стороны Тайваньского пролива (тайбэйский Фонд по обменам через Тайваньский пролив и пекинская Ассоциация по развитию связей через Тайваньский пролив), провели переговоры, основываясь на принципах взаимопонимания и нахождения общего при существующих различиях. В результате было достигнуто определённое признание и понимание. Я уважаю этот исторический факт», - сказала Цай Ин-вэнь и добавила, что за 20 с лишним лет общения и переговоров стороны пролива достигли результатов, которые необходимо ценить и поддерживать.
«Новое правительство будет развивать отношения между двумя берегами в соответствии с Конституцией КР, Законом об отношениях между народами Тайваня и материкового Китая и пр. Правящие партии по обеим сторонам пролива должны сбросить историческое бремя и начать доброкачественный диалог, ради благополучия народов по обеим сторонам пролива.
Я назову несколько ключевых элементов существующего политического фундамента наших отношений. Во-первых, это переговоры, которые провели в 1992 году организации по обеим сторонам пролива. Это исторический факт. Во-вторых, это конституционный строй Китайской республики. В-третьих, это результаты переговоров и обменов между двумя берегами на протяжении последних 20 с лишним лет. В-четвёртых, это демократические принципы Тайваня и преобладание воли народа», - сказала Цай.
Цай также пообещала охранять территориальную целостность и суверенитет Тайваня. Относительно территориальных разногласий в Восточно-Китайском и Южно-Китайском море Цай сказала, что придерживается позиции совместного развития региона всеми вовлечёнными сторонами.
Мария Ли