Представители правительства Тайваня, включая депутатов Законодательного Юаня КР, выразили протест в отношении термина, который был использован для названия острова Тайвань в справочных материалах для представителей СМИ Всемирной летней Универсиады в Тайбэе.
В частности, в английской версии справочника для журналистов в разделе «о Тайване» были использованы такие фразы для описания острова Тайвань, как «Китайский Тайбэй узкий и длинный», что, по словам депутата Хуан Го-чана, является абсурдным. В то же время, на официальном сайте Международной федерации университетского спорта (FISU) можно увидеть название «Тайвань». Такое расхождение повлекло за собой общее недопонимание со стороны тайваньской общественности.
Мэр Тайбэя Кэ Вэнь-чжэ 9 августа заявил, что в первоначальной версии справочника для журналистов, который был отправлен в FISU, везде было использовано название «Тайвань», однако Федерация имеет право на внесение правок и, вероятно, приняла решение заменить название на «Китайский Тайбэй».
Мэр пояснил, что Тайвань – это географическое название острова и поэтому не должно быть заменено на «Китайский Тайбэй», и в связи с этим мэрия обратится к Федерации с соответствующей просьбой об использовании корректного термина в отношении названия острова.